平洲話﹝東平洲﹞

Hong Kong Hiking Web: 相關興趣 Related Interest: 其他 Others: 平洲話﹝東平洲﹞
   By 中上坑 on Sunday, November 08, 2009 - 11:01 pm:  Edit Posted From: 116.49.15.50

噢!增廣見聞,謝謝佳佳兄!“官門強渡”完全明白哂!

就平洲話這話題,各位前輩們還有沒有其他補充?

   By 佳佳 on Sunday, November 08, 2009 - 4:09 pm:  Edit Posted From: 58.152.180.219

中上坑兄:
大鵬話會否是繡靰瘍傴堙C
平洲,一向同鹽田鎮及南澳鎮關係密切,村民於解放前都往上述兩墟市趁墟,49年後,大陸封關,才到大埔墟。東平洲今仍存村落五絛:1) 大塘村;下分村落鄒屋、陳屋、李屋及本身之大塘村,原居民姓駱、鄒、陳、李。 2) 奶頭村;下分村落媽角嘴村及本身奶頭村,原居民姓袁。 3)沙頭村,原居民姓詹,4) 洲尾村,原居民姓邱及李。 5) 洲頭村;下分村落林屋、蔡屋及本身洲頭村,原居民姓毛、林及蔡。今除洲尾村有一人及洲頭村二人常住外,其它衹星期六及日外搭馬料水渡回沙頭村外,其餘村落經己暫荒。五村今屬大埔西貢北約42條村(連下分村落)名單上。村民大都搬到大埔墟六鄉里(遷船灣垌六村所建居所):而丁權大都"飛"至大埔西沙公路西徑村。
話說回頭,平洲與今日塔門及高流灣關係密切,生活作風、方式及習慣相同,他們都是近岸作業,小部分從事農耕,所以方言是夾集本地話及蛋家話;寶安縣東部(即鹽田、南澳、葵涌、王母等)與寶安西部(即南頭、西鄉、沙井等),與寶安東部也是差不多:近岸養蠔,從事農耕,講的就是畬話,小弟佳佳的母語不是粵語,是畬話,不過,自從入學後,怕給小朋友取笑,而戒掉母語,兒時,還有鄉里到訪,他們是鹽田人,所以我們稱他們做鹽田佬,鹽田婆,他們的語言,我都可以溝通)。
自從去了黃石及高流灣後,有點母語又回來;
粵語: "乾"字,音"gon",意即失去水份。(其它解釋及語音從略);
寶安西部"乾"字,發音"官",兒時回鄉必備的糖果及餅乾,家母即說成"痲糖餅官",所以有"官塘",意即"乾塘";"官坑",意即"乾坑"(若解釋為官府都到來取水之水坑,那可是天大的笑話);"官門",意即"乾門",每年端午及中秋兩次大潮,可以從兩岸強渡(若解釋為官船取渡,那就笑死人);
寶安東部"乾"字,發音"嘲"(嘲笑的嘲),水退、低潮,就叫"水嘲" 或"嘲水",若在塔門大街買鹹魚或其它海產,衹要對檔主講聲"嘲唔嘲"(意即你出賣的海產乾唔乾),他定必以肯定語氣對你說:"嘲",到時價錢更可以相量。
不過,在大嶼山大澳,"官"及"嘲"我都聽過,可能大澳是大港,乜人都有。
不過,語言除時代變遷而變。小學前,回鄉講繡隉F中舉時,回鄉講粵語(因電視機及TVB可在大陸出現),現在回鄉要講國語,死未!
今日做了"每日一字"主持人添

   By 中上坑 on Saturday, November 07, 2009 - 6:26 pm:  Edit Posted From: 116.48.4.119

平洲話(又稱大鵬話)。

有無前輩知道多一些﹝東平洲﹞的平洲話來歷?


Add a Message


You can use any username with password "hiking" to post. Registered users and moderators can also post messages here.
Username:  
Password:


Topics Profile Close Page Delete Page Move Page Log Out   Administration